Bad Italian.

Bad Italian.

[We will] try to respect all the hurdles Europe imposes, but the well-being of Italian citizens comes first. That's from Deputy Italian Prime Minister (and man who is under investigation for kidnapping and abuse of office just three months after forming a government) Matteo Salvini, who spoke to supporters (?) at an event on Sunday. That directly contradicts what Italian Finance Minister Giovanni Tria said last week. According to La Stampa, Tria said he does not intend to breach E.U. limits
Subscribe or log in to read the rest of this content.

3 thoughts on “Bad Italian.

  1. I agree on everything that you wrote but “dobbiamo scegliere tra il giudizio di un’agenzia di rating o gli interessi dei cittadini. Non possiamo pensare di stare dietro ai giudizi di un’agenzia ma poi pugnalare alle spalle gli italiani” = we should choose between the opinion of a rating agency and the citizens’ interests. We can’t think to comply with a rating agency opinion and then stab at the Italians’ back” was actually said by Mr Di Maio, not Salvini.

      1. You are right. The two sentences are so similar in their deep meaning that myself being Italian I made confusion bewteen the two. Apologies.

Leave a Reply to Francesca Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.